Paulo Leminski fue un gran poeta brasileño cuya obra se volvió a publicar en 2013 con el título toda la poesía. A partir de entonces, sus versos se tornaron febriles y llegaron a un público aún más amplio.
Sorprende que una antología poética encabezara los rankings de los más vendidos, desplazando incluso los mejores vendedores como 50 sombras de Grey. Pero lo cierto es que la poesía corriente de Leminski atraía no sólo al lector acostumbrado al lirismo, sino también a los que nunca habían sido grandes aficionados al verso.
Descubre ahora los mejores poemas del fenómeno Paulo Leminski.
1. El incienso era música
que quieren
ser exactamente eso
que somos
aún
llévanos más lejos
Las líneas de arriba son quizás las más conocidas y conocidas de Leminski. A modo de postal, Incense Were Music se publicó en el libro Distraídos venceremos.
El poema invita al lector a experimentar el ser, sin miedos ni ataduras, prometiendo una recompensa si se lleva a cabo la pretendida inmersión interior.
En cinco versos escritos en un lenguaje desenfadado y cotidiano, Leminski propone al lector un reto de autoconocimiento.
2. Anti-narciso
en mi
veo
el otro
y otro
eventualmente docenas
trenes en marcha
vagones llenos de cientos de personasel otro
que hay en mi tu eres
contigo
eso erescomo esto
estoy en ti
estoy ahí
en nosotros
y solo cuando
estamos en
estamos en paz
incluso si estamos solos
El hermoso poema Contranarciso utiliza lenguaje colonial y construcción sencilla para contar la mezcla de identidades y la asociación que establecemos con el otro.
Leemos en los versos, al mismo tiempo, una preocupación por no ser únicos, cerrados y cerrados, sino también por compartir la alegría con el otro, celebrar la diferencia, tragarnos lo que no somos y ofrecernos para el intercambio.
Esta comunión con el diferente a nosotros y la celebración del enriquecimiento que esa diferencia proporciona es común en los poetas de Leminski.
Mira el poema Contranarciso recitado por Guilherme Weber:
3. Buscando significado
El significado, en mi opinión, es la entidad más misteriosa del universo.
Una relación, no una cosa, entre conciencia, experiencia y cosas y eventos.
El significado de los gestos. El significado de los productos. El significado de la acción existente.
Me niego (sic) a vivir en un mundo sin sentido.
Estos diarios/ensayos son un asalto a la búsqueda de sentido.
De ahí la naturaleza del significado: no está en las cosas, debe ser
buscar, en una búsqueda que es su piedra angular.
El significado es sólo una búsqueda de significado.
De lo contrario, no tiene sentido.
Publicado en 2012, el libro Ensayos crípticos y anhelos, de Leminski, lleva el poema de arriba. Es una de las primeras obras del libro que revela el desasosiego del poeta ante los misterios de la vida.
El poema es metafísico porque revela los engranajes que mueven la escritura y la conciencia del poeta. Lejos de ver a un lírico decidido que lo sabe todo, vemos la vacilación y la duda, la búsqueda de sentido para la poesía y el mundo.
4. Risas para Gil
tu sonrisa
que muestra en tu canto un rico verso
la luz del sol
en un diente de oro"Todo estará bien" sonreíste
decir que sí
tu sonrisasatisface
y el sol
que imita tu sonrisa
no te vayas
En su poesía, Leminski celebra grandes nombres de la cultura brasileña, como el cantante y compositor Gilberto Gil. Además de Gil, el poeta menciona en sus versos a Jorge Benjor y Djavan y retoma otros nombres especialmente de la cultura negra y bahiana.
En el poema anterior, el yo lírico enfatiza la sonrisa de Gil, que es tan amplia que parece desbordarse en su canto. A la mitad del poema, incluso cita una parte de la canción que dice "todo estará bien". Tres pájaros pequeñosde Bob Marley, inmortalizado en la voz de Gilberto Gil.
5. Dije antes
Ya te dije.
Ya te dije.
Ya se lo he dicho al mundo.
He dicho antes,
Nunca he dicho antes. todos saben,
Ya he dicho suficiente.tengo el entendimiento
ya lo dijo todo.
Y todo sucedió tan de repente...
El poema anterior niega la fugacidad del tiempo. En apenas nueve líneas, Leminski resume su proyecto poético (hablar de sí mismo, hablar de nosotros y hablar del mundo) y su inspiración para escribir ("Ya he dicho suficiente").
Frente a su multiplicidad poética, el yo lírico parece estar cansado de todo lo que ha hecho en el pasado ("Tengo la sensación de que ya lo he dicho todo"). Y, al mismo tiempo, hay una especie de nostalgia por lo que vivió.
6. Comandos supremos
El papel es corto.
Larga vida.
Oculto o ambiguo,
todo lo que digo
que tiene sentido.
si te ries de mi
Tomame en serio.
¿ironía implacable?
vete mientras tanto,
mi inframisterio.
Supremes of Quintessence se publicó póstumamente La ver de cerca (1991) - que claramente punkea la música francesa de Édith Piaf, La vida en la rosa.
Está claro que los versos anteriores son metapoesía, es decir, un ejercicio del propio poeta para explicar la composición de su poesía. Es como si el yo lírico le diera al lector una especie de bula o manual de instrucciones sobre cómo debe leerse la obra.
En los versos de Suprassumos da Quintessência vemos el callejón sin salida sufrido por el poeta: ¿cómo poner la vida, según una larga definición, en el papel?
El poema parece ser un extracto del poema publicado años antes, que se incluyó en el libro distraídos venceremos (1987):
río misterioso
que seria de mi
si me tomaran en serio?
7. Amarte es un momento...
Amarte es un momento
La muerte es menos que tu beso
tan bueno ser tuyo
derramé a tus pies
Poco queda de lo que fui
Depende de ti ser bueno o malo
haré lo que creas conveniente
Te daré más que un perro.
sombra te vas
Dios no olvide
Un sirviente que no dice
Tu padre ha muerto, seré tu hermano.
Diré los versos que quieras
olvidaré a todas las mujeres
Seré tanto como todo y todos
te avergonzaras de mi por ser asi
Y estaré a tu servicio.
Mientras dure mi cuerpo
Mientras corro por mis venas
El río rojo que quema
Cuando veo tu cara como una antorcha
Seré tu rey, tu pan, tu cosa, tu roca
voy a estar aquí
Aunque no es tan conocido por sus feas composiciones, Leminski también escribió lírica apasionada, en el caso de Loving You Is A Thing Of Minutes.
En los versos anteriores vemos a un yo lírico completamente encantado por su amante, que encuentra en el sentimiento la fuerza para superar todos los obstáculos. Se pone a los pies de su amante y dice que apuesto a que eso es lo que ella quiere.
Mira el poema de amor recitado:
8. No discuto
no puedo discutir
con destino
que pintar
yo firmo
El pequeño poema de cuatro versos es uno de los más famosos de la obra de Paulo Leminski. Los versos se hicieron tan conocidos que incluso se convirtieron en un motivo de tatuaje:
Concisos y fácilmente reproducibles, los versos transmiten la resignación del yo lírico, la postura de conformidad y aceptación de lo que ofrece el destino.
En lugar de luchar con lo que lo ha hecho famoso, el sujeto parece recibir con tranquilidad y gratitud lo que le pertenece.
9. En el fondo
En el fondo, en el fondo,
muy dentro,
nos gustaría
para ver nuestros problemas
resuelto por decretoA partir de esta fecha,
ese desamor sin sanar
que se considera nulo
Se trata de ella - silencio perpetuoextinguido por la ley todo remordimiento,
maldice al que mira hacia atrás,
atrás no hay nada,
y nada máspero los problemas no se resuelven,
problemas con una familia numerosa,
y los domingos
todo el mundo va a dar un paseo
el problema señora
y otros problemas menores.
Publicado en el libro Distraídos venceremos (1987) el citado poema puede ser reconocido prácticamente de inmediato en el lector. ¿Quién, después de todo, no quiso resolver sus problemas con un decreto?
Con un lenguaje cotidiano accesible, el poema se construye como una especie de conversación íntima, nótese cómo se reproducen los gestos orales típicos en los versos (la repetición inicial utilizada para enfatizar es un buen ejemplo de marca oral).
También es interesante notar cómo el yo lírico se coloca al lado del lector y comienza a hablar en primera persona del plural, identificándose con él ("queremos ver nuestros problemas").
Un rastro de humor e ironía se marca al final del poema. Cuando pensamos que todos los problemas se han ido por decreto, vemos que vuelven, con descendencia, lo que prueba que es imposible extirpar el mal inmediatamente.
10. Invierno
Este idioma no es el mío,
cualquiera entiende
Quién sabe que maldigo las mentiras,
verás que no miento sino verdades.
Entonces hablé conmigo mismo, yo, mínimo,
quién sabe, supongo, casi no lo sé.
Este no es mi idioma.
El idioma que hablo está colgando
canción lejana,
la voz, más allá, ni una palabra.
El dialecto utilizado
en el borde izquierdo de la oración,
esto es lo que mejor digo,
yo, la mitad, yo dentro, yo, casi.
En Invernaculo Leminski dobla la cuestión del lenguaje y construye un poema autorreflexivo. A lo largo de los versos, el yo lírico nota cómo trabaja con el lenguaje -algo que le precede y le sigue- como materia prima.
Vemos en el poema cómo el autor se erige como una especie de "víctima del lenguaje", alguien que vive a merced de sus normas y deberes. Como heredero de este acervo lingüístico (que ni siquiera pertenece a su propio país, habiendo sido originalmente traído de Portugal), el yo lírico se siente algo intimidado y obstaculizado.
El idioma portugués, como él se refiere a él, no es el suyo ("Este no es mi idioma"), y desarrolla un sentimiento de no pertenencia en su propio idioma. La otra opción encontrada es la de trabajar en busca de la propia experiencia con el idioma, fuera de la formalidad.
sobre la publicación de la toda la poesía
Lanzada en 2013 por Companhia das Letras, la antología toda la poesía que pretende reunir las obras realizadas por Paulo Leminski entre 1944 y 1989.
La edición no se limitó a una escasa colección de poemas hasta entonces publicados en varios libros. toda la poesía se incluyeron comentarios críticos -destaca la presentación de la poeta Alice Ruiz y la exquisita obra de José Miguel Wisnik- y testimonios sobre Leminski y su obra.
El valor de la colección también fue traer poemas que habían estado fuera de circulación durante años al público en general. Algunas de las publicaciones de Leminski estaban prácticamente hechas a mano y tenían letra corta, lo que las hacía difíciles de alcanzar para el lector.

Mira el booktrailer del libro con poemas de Leminski leído por Arnaldo Antunes:
biografia de paulo leminski gratis,
Paulo Leminski fue poeta, novelista, compositor y traductor. Nació en Curitiba (Paraná), en 1944, y murió en la misma ciudad, con cirrosis hepática, en 1989, cuando tenía apenas 45 años.
Era hijo de una pareja muy diversa: Paulo Leminski (soldado nacido en Polonia) y Áurea Pereira Mendes (ama de casa de origen africano).
A pesar del intento de los padres de llevar al niño a la vida religiosa (estudió en el Monasterio de São Bento), en 1963 Leminski viajó a Belo Horizonte para participar de la Semana Nacional de Poesía y Vanguardia.

Allí ya conoció a los grandes poetas Augusto y Haroldo de Campos y Décio Pignatari, los fundadores del Movimiento de Poesía Concreta.
Leminski publicó su primer libro - la novela catataú - en 1976. También publicó algunos poemas en la revista inventos, del movimiento concreto. A partir de entonces, su producción literaria fue viento en popa.
Profesionalmente, se desempeñó como profesor de historia y escritura, además de participar como director creativo y redactor en varias agencias de publicidad. Como traductor, trabajó en importantes obras de Joyce y Beckett.
En su vida personal estuvo casado con Alice Ruiz, también poeta, y tuvieron tres hijos: Miguel Ângelo, Áurea y Estrela.

trabajos publicados
- catataú (1976)
- No fue eso y fue menos / no fue tanto / y fue casi (1980)
- caprichos y relaja (1983)
- ahora que son (1984)
- Antojos crípticos (1986)
- distraídos venceremos (1987)
- Guerra dentro de la gente (1988)
- La Vie en primer plano (1991)
- Metamorfosis (1994)
- el ex extraño (1996)
Deja una respuesta